La divinité est représentée debout dans sa tenue de berger, les jambes et bras ouverts dans la même direction. Sa chevelure composée d’une coiffure à deux rangs est assez originale et dénote du typique bonnet phrygien. Sa chemise est quant à elle grande ouverte jusqu’au ceinturon. Son pantalon de peau brodée appelé anaxyride est ouvert le long des jambes. Les ouvertures rythmées par des boutons ramènent les pans de tissus l’un vers l’autre à intervalles réguliers. Le culte d’Attis, d’origine phrygienne, se développe au IIIe siècle av. J.-C. en Grèce septentrionale. Durant l’époque romaine, sous l’empereur Claude, les festivités liées à Attis se déroulent au printemps avec une mise en scène de sa légende.
Bronze à patine vert foncé ; H. 30,7 cm
Art Romain d’Orient, Ier-IIème siècle
Provenance :
Acquis en Avril 1998 à Londres par le Dr Jérôme Eisenberg
Acquis chez Royal Athena Galleries, New York, 6 Décembre 2007
Delorme & Collin du Bocage, 01 août 2011, Archéologie, lot n°72
Publication:
Catalogue Temps forts à Drouot Montaigne, du 4 au 9 novembre 2011
Bibliographie:
Les bronzes de la Couronne, Musée du Louvre, Paris, 1999, n 64, p. 92-93
An Eastern Roman Bronze of the God Attis. The god is standing in his shepherd’s cloth, legs and arms open in the same direction. Her hair, composed of a two-row hairstyle, is quite original and denotes the typical Phrygian cap. His shirt is wide open up to the belt. His embroidered skin pants called anaxyride are open along the legs. The openings punctuated by buttons bring the sections of fabric towards each other at regular intervals. The cult of Attis, of Phrygian origin, developed in the 3rd century
B.C. in northern Greece. During the Roman era, under Emperor Claudius, festivities linked to Attis took place in spring with a staging of his legend. 1st-2nd century A.D.
Description complète