sur cristal de roche cabochon et montée sur un ebague pivotante en or jaune. Dauphin et ancre marine. Dans le champ, inscription rétrograde en grec ancien "ΕΠΙΤΥΝΧΑΝΟΥ", signifiant la foi en une promesse dont la réalisation future est cachée. Pour une gemme similaire voir celle sur jaspe conservée au British Museum, 1856,0425.16. Pour une iconographie similaire, SPIER J. , Late Antique and Early Christian Gems, n°261 et 302. Le choix du cristal de roche renvoie à la pureté de l'eau et de la symbolique de la foi en ce qui doit avenir.
Intaille 18 x 20 x 8 mm ; TDD 59 ; 18 g
Intaille, Art romain IIIe-IVe siècle
Monture XXe siècle
An Large Roman Christian rock crystal intaglio mounted in a 20th century gold swivel ring. Dolphin and sea anchor. In the field, retrograde inscription in ancient Greek "ΕΠΙΤΥΝΧΑΝΟΥ", meaning faith in a promise whose future fulfillment is hidden. For a similar gem see the intaglio on red jasper from the British Museum, 1856,0425.16. For similar iconography, SPIER J., Late Antique and Early Christian Gems, n°261 and 302. The choice of rock crystal refers to the purity of water and the symbolism of faith in what is to come. 3rd-4th Century A.D.
Description complète